Translation of "at a stage" in Italian


How to use "at a stage" in sentences:

My father was at a stage of his life where he needed to take on a challenge that would show the skills that he had and the abilities that he had, which he had somehow felt frustrated, unable to show in his business.
Mio padre era a un punto della sua vita in cui aveva bisogno di una sfida per dimostrare le conoscenze e le capacita' che aveva. che aveva sentito qualche volta frustrate. e che non era riuscito a dimostrare negli affari.
I'm just... I'm at a stage in my life where I am loving being single.
Sono in un momento della mia vita in cui adoro essere single.
You are at a stage in your life where it is up to you, in your turn, to make it evolve, to work at it, to seed it.
Queste radici ci hanno plasmato. Siete ad una tappa della vostra vita e vi tocca farle evolvere, crescere, svilupparle.
On the bed, in the car, at a stage
# Nel letto, in macchina in un altro stato # # Peter Florrick #
So here we are using artificial-intelligence methods, like learning methods, to adapt to the environment of the robot, but we are still not at a stage where the robot is really thinking.
Dunque, qui usiamo... metodi di intelligenza artificiale, come i metodi di apprendimento, per adattare l'IA all'ambiente del robot, ma siamo ancora lontani dallo stadio in cui il robot... possa effettivamente pensare.
They are among the biggest and brightest stars known and are at a stage of their lives when they are unstable and changing rapidly.
Sono tra le più grandi e brillanti stelle note e si trovano in una fase della propria vita in cui sono instabili e cambiano rapidamente.
The present comes marching in, challenging and accentuating the classical aesthetics, with colourful abstract splashes, decayed fragmental surfaces, and Renaissance artistry, at a stage when time not only passes by but also leaves traces.
Il presente si mette in marcia, sfidando e accentuando l'estetica classica, con schizzi astratti colorati, superfici frammentarie e decadute, e l'arte del Rinascimento, in un momento in cui il tempo non solo passa ma lascia tracce.
At a stage where intimidation prevails in college and the child’s emotions are in a constant roller coaster, the added burden of having bigger busts could depress the child and also repress his emotional security.
In una fase in cui l’intimidazione prevale in un college e le emozioni del bambino sono in un ottovolante costante, l’onere aggiunto di avere busti più grandi potrebbero deprimere il bambino e anche reprimere la sua sicurezza emotiva.
We are at a stage where the international system is being redesigned, not necessarily by law but by force as we have just seen.
Siamo in una tappa di ristrutturazione del sistema internazionale, non necessariamente per la legge, ma per la violenza, come abbiamo appena visto.
We’re not at a stage yet where we want to jet away on some blissful lover’s retreat so by staying in hostels we keep active and involved in everything which the destination has to offer.
Non siamo ancora in una fase in cui vogliamo isolarci dal mondo, preferiamo quindi stare negli ostelli, dandoci la possibilità di essere attivi e coinvolti in tutto ciò che la destinazione ha da offrire.
For example, I am at a stage in my life when, because of great distances, I cannot come to know well grandchildren and, in time, great-grandchildren.
Ad esempio, io sono in una fase della vita in cui, a causa delle grandi distanze, non posso conoscere bene i miei nipoti e, col tempo, i pronipoti.
(a) where prepacked food is intended for the final consumer but marketed at a stage prior to sale to the final consumer and where sale to a mass caterer is not involved at that stage;
a) quando l’alimento preimballato è destinato al consumatore finale, ma commercializzato in una fase precedente alla vendita al consumatore finale e quando in questa fase non vi è vendita a una collettività;
We're still at a stage where European decision-makers can modify the law in order to properly protect copyright and fundamental rights at the same time.
Siamo ancora in una fase in cui i decisori politici europei possono modificare la legge per proteggere contemporaneamente e in maniera adeguata il diritto d'autore e diritti fondamentali.
HD patients thoughts of suicide seem to occur at a stage when they are losing their independence and becoming more dependent on care.
I pensieri di suicidio dei pazienti MH sembrano verificarsi in una fase in cui stanno perdendo la loro indipendenza e diventando sempre più dipendenti dalle cure.
A civil action will continue in the civil courts if it is not transferred to the criminal proceedings, or if it was brought at a stage when it was no longer possible to join a civil action to the criminal proceedings.
L'azione civile prosegue in sede civile se non è trasferita nel processo penale o è stata iniziata quando non è più ammessa la costituzione di parte civile.
In the opinion of many, the international organizations seem to be at a stage of their existence when their operating methods, operating costs and effectiveness need careful review and possible correction.
Le Organizzazioni internazionali, secondo l'opinione di molti, sembrano trovarsi a un momento della loro esistenza, in cui i meccanismi di funzionamento, i costi operativi e la loro efficacia richiedono un attento riesame ed eventuali correzioni.
We are at a stage where we'll be making thousands of microscopes.
Siamo nella fase in cui faremo migliaia di microscopi.
Perhaps we are not at a stage in Africa where many actors and small enterprises leads to growth through competition.
Forse in Africa non siamo a quel punto dove molti attori e piccoli imprese crescono attraverso la competizione.
But we are at a stage where further advancement in health cannot be achieved only by developing new treatments.
Ma siamo a uno stadio dove un ulteriore progresso nella sanità non può essere raggiunto solo sviluppando nuovi trattamenti.
And I'm at a stage in life where I'm yearning for my old days, so I want to confess to you that when I was a kid, indeed, I was a conservative.
E sono a un punto della vita in cui rimpiango i vecchi tempi, quindi voglio confessarvi che da ragazzino, io ero proprio un conservatore.
1.413801908493s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?